Språkpolisiär insats: Är det gravt eller grovt?

Jag har ju nästan avslutat mina språkpolisiära insatser här (även om de äldre insatserna givetvis ligger kvar), men idag gör jag ett undantag. 

Nu har jag en gång för mycket sett någon använda "grov" när hen helt uppenbart menar "grav".

Så vad är då skillnaden? 

grav, adjektiv, härstammar från latinets gravis. Betyder tung, allvarlig eller besvärlig (även besläktat med ordet gravid, och med gravitationen) (källa SAOB)  

patient i sjukhussäng
En gravt sjuk människa hamnar ibland på sjukhus

 

grov, adjektiv,  härstammar från fornsvenskans grover / gröver. Betyder (enl SAOL) tjock, inte fin, inte diskret, och är besläktat med orden grus, gryn och gröt, samt även med det litauiska ordet grubùs som betyder ojämn eller hårdhudad (källa SAOB) Jämför även med engelskans rough, som har delvis samma betydelser; skrovlig, ojämn, men även ohyfsad, eller våldsam.

En bit trä med grov, skrovlig, ojämn yta
Grovt, skrovligt, trästycke

 

 

 

Varför blandar så många ihop det, då?  

Jag tror den främsta anledningen är att de används i två olika, men kanske lika obehagliga, kontexter, nämligen dels sjukdom och dels brottslighet. Vi pratar om en människa som är gravt sjuk, MEN om den grova brottsligheten.

Om man tittar på ordens ursprung ovan så är det lättare att se att de, trots likheten i obehaget, inte KAN byta plats med varandra.

Den grova brottsligheten upplever vi som våldsam och hårdhudad (dvs grov), den som har en allvarlig sjukdom, en sjukdom som är tung att bära, är just gravt sjuk.



Om vi förenklar det ytterligare:


Tecknad bild av person i sjukhussäng, och en besökare med en blombukett
Gravt sjuk

 

 


Tecknad bild av man i rånarmask, mössa och polotröja
Grovt kriminell


 





 


 

 

 

 

 

 

 


 

Kommentarer