torsdag 26 februari 2015

En skopa ovett....

... Eller: En språkpolisiär insats jag aldrig trodde att jag skulle behöva göra. Fick syn på detta (se bild) – som vanligt är källan av utredningstekniska skäl hemlig.



Min chock över kommentaren är faktiskt ungefär så stor som den som kvinnan på bilden visar över skidåkningen Men OK. Språkpolisen är, som scouterna, alltid redo. Här följer därför den språkpolisiära insatsen.


"Är han helt från vettigt?", säger texten.

Kort svar: Nej.

Längre svar: Eftersom man inte kan vara "från vettigt". Däremot finns ett uttryck för att vara...well...inte vid sina sinnens fulla bruk... som lyder att vara "från vettet"

Vad den som kommenterade ville fråga var alltså om skidåkaren på bilden var
FRÅN VETTET.
(versaler och fetstil på det att det rätta uttrycket ska vara lätt att få syn på).

Ordet vettig/vettigt är härlett från substantivet vett, men är inte en synonym (är inte ens ett substantiv). Vill man hellre använda det för att säga ungefär samma sak föreslår jag:

"Är han riktigt vettig?"

Fler språkpolisiära insatser om ändelser som blandas ihop eller missas:

-it och -et
-full och -vis 
-or  (som i dator, vilket pga av den ändelsen är något annat än data)

2 kommentarer:

  1. Ibland ser jag uttryck som man känner igen som talspråk.
    Men detta är inte ens det.
    Kramar om di8g!

    SvaraRadera
  2. Nej, ibland undrar man ju...

    Kramar tillbaka!

    SvaraRadera