tisdag 24 maj 2011

Foträta skor

Idag blir det ingen språkpolisiär insats utan istället en språkspaning (även språkpoliser måste ju ägna sig åt viss spaning ibland...).

Det gäller uttrycket "foträta skor". Det används nu och då om sådana skodon som ordboken kanske hellre skulle kalla fotriktig

"fotriktig (om skor) gjord efter fotens naturliga form" [ur Bonniers svenska ordbok]

Kanske att foträta oftast används om kvinnors mer flärdfria skor, och då i synnerhet när man vill ge ett lite nedsättande omdöme om hur en kvinna lever upp till kvinnligheten ("osminkad och foträta skor, du vet"). Dock förekommer det även som ett mer värdeneutralt begrepp.

Och det stavas just foträt, även om foträtt känns som ett mer logiskt ord. Foträtt vore ju en synonym till fotriktig, men foträt, vad är det? Rät betyder rak, men om en sko är gjord efter fotens naturliga form (som ordboken säger om fotriktig) så inte är den väl rak i alla fall? Inte för de flesta av oss åtminstone.

Eller ska foträt förstås som rät i förhållande till den linje som naturen dragit upp för foten (långsökt, kanske, men det enda jag kommer på).

Förslag mottages tacksamt!

4 kommentarer:

  1. Min första tanke var att foträtt skulle vara mera riktigt! ;-)

    SvaraRadera
  2. Precis! Det vore mera rätt och riktigt, det... :-) Språk är ett enda mysterium ibland.

    SvaraRadera
  3. Rät och rätt är ursprungligen samma ord, se SAOB under rät, adjektiv:
    "Anm. Orddubbletten RÄT, adj.¹: RÄTT, adj.², har först så småningom utbildats i språket, o. i vissa bet. äro de båda orden, som i allm. i riksspr. väl hållas i sär av den nutida språkkänslan, fortfarande mer l. mindre synonyma"

    SvaraRadera
  4. Oj, den här kommentaren hade jag missat! Ursäkta!

    Tackar för förklaringen!

    SvaraRadera